sábado, 30 de agosto de 2008

Aquella infancia de los 80 I. La colección "Oye mira"


De vez en cuando, a los que ya rondamos la treintena, nos gusta volver la vista atrás y recordar con cierta nostalgia y con mucho orgullo, la que fue nuestra infancia durante la década de los años 80. Esta deliciosa época, donde los niños Jugaban y disfrutaban como niños, con cosas hechas por y para niños, puede dar muchísimo que hablar, por lo que publicaré varios posts al respecto. Concretamente, en el post de hoy, me quiero centrar en una colección que salió, y que seguramente, muchos de los que vivisteis aquella época todavía conservaréis algun libro o alguna cinta de cassette en el baúl de los recuerdos, bien guardadita. Me refiero a la colección “Oye mira”, lanzada durante 1981 y 1982.

La colección constaba de 23 números, cada uno centrado en un tema concreto, en los que se incluía un comic, una pegatina y una cinta de cassette. La cinta, que es quizá lo más recordado de la colección, solía incluir 10 o 12 canciones que hicieran referencia al tema sobre el que se hablaba en el número en cuestión. Por ejemplo: en el número 12 de la colección, titulado “erase una vez… el espacio” se incluían temas como “el espacio” de parchís, “control Omega” de Los pillos, o “la patrulla galáctica” de Quique y Ramón. Así mismo, en el número 4, titulado “mis amigos de la tele”, se incluían temas como “Los Picapiedra” de Parchís, “Pixie, Dixie y Mr. Jinks” de Regaliz, o “La tortuga D’Artagnan”, de La panda.

Por otro lado, el comic que acompañaba la cinta, solía incluir algunas fotos reales de los grupos que interpretaban las canciones, una historieta relacionada con el número en cuestión, y algunas de las letras de las canciones.

Y por último, la pegatina tambien iba, evidentemente, relacionada con el tema que se trataba en el número en el que iba incluida. Concretamente, de pegatinas yo solo llego a acordarme de la del numero 20, que era de “la guerra de las galaxias”, ya que dicho número se titulaba “grandes éxitos del cine”.
La colección, llegó a tener un total de 24 números, cada uno relacionado con un tema estrechamente ligado al mundo infantil.

Así, se incluyeron comics sobre las películas infantiles que rodaron los grupos de la época, como “la guerra de los niños” o “la rebelión de los pájaros”, acompañados por la correspondiente cinta con la banda sonora de la película. También se incluyeron comics sobre los grupos infantiles, que iban acompañados de una cinta con los grandes éxitos de dichos grupos, como por ejemplo “grandes éxitos de Parchís”, o “grandes éxitos del grupo nins”. Esto como podréis imaginar, para todos los que vivimos aquella época supuso un autentico boom, además de un modo de entretenimiento tremendamente eficaz y al mismo tiempo podríamos decir didáctico, ya que mientras se escuchaba la música en el reproductor de cassettes, podíamos ir viendo las fotos e historietas del comic o, los que ya sabían un poco, empezar a leer las letras de las canciones. Lamentablemente, los niños de hoy en día, si bien disponen de material de ocio que les permite entretenerse, no se ha vuelto a editar nada como esa colección, que permitía un disfrute más colectivo y a la vez, era algo, como he dicho al principio, hecho expresamente para niños.

A continuación, os pongo una relación de todos los números que salieron de la colección, a fin de que aquellos que, como yo, anden buscandolos, tengan una ligera idea de los que salieron.

01. Grandes éxitos de Parchis
02. La flauta de los pitufos
03. El show de Horacio pinchadiscos
04. Mis amigos de la tele
05. El oye mira gordo de Petete
06. Superheroes del comic
07. Los Barbapapá
08. Grandes éxitos de Teresa Rabal
09. Grandes éxitos de Regaliz
10. Villancicos de Parchís
11. Mortadelo y sus amigos
12. Erase una vez… el espacio
13. Tele peques
14. Grandes éxitos del grupo Nins
15. La guerra de los niños
16. Canciones para peques con Maria Jesús y su acordeón
17. Canciones de excursión
18. Canciones de Pinocho, Blancanieves, la Cenicienta
19. Las aventuras de Guillermo el travieso
20. Grandes éxitos del cine
21. Historias para niños del Cirilo y la Croqueta
22. Rock & roll baby
23. Futbol en acción
24. La rebelión de los pájaros


lunes, 4 de agosto de 2008

Homenaje a Isidre Sola.


Cuando hace ya algun tiempo, alguien me sugirió la idea de abrir un blog para escribir mis articulos personales, en seguida tuve claro que uno de mis primeros artículos debía ir dedicado a una persona a la cual he admirado desde que tengo uso de razón. Me estoy refiriendo a Isidre Sola.

Isidre Sola i Llop (Bellver de cerdanya, 1927 - Maó 2005) fue probablemente una de las voces más populares, tanto de la radio de los años 50 y 60, como del mundo del doblaje cinematográfico. A los 19 años, y gracias a su contacto con otro de los grandes actores del radioteatro, Dámaso garcía, Isidre se presentó a los estudios de Radio Barcelona, a fin de que el entonces director, Armando Blanch, le hiciera una prueba para descubrir sus aptitudes como actor de radioteatro y locutor, además de comprobar su dicción y su acento tanto en catalán como en castellano. Isidre superó la prueba con creces,, y ya en el año 1946 se incorporó a Radio Barcelona.

Durante su etapa radiofónica, realizó un sinfín de interpretaciones. Quizá la más recordada sea su participación en la radionovela "taxi key", en la cual interpretaba el papel protagonista junto a otra gran actriz, que desde entonces se convertiría en una de sus habituales compañeras de reparto: Encarna Sánchez. Pero además de este larguísima radionovela, Isidro Sola, junto al gran cuadro de actores de Radio Barcelona, el cual hablaré en otro post más adelante, realizaron una cantidad tremenda de obras de teatro que serían emitidas a lo largo de los años 50 y 60, la mayoría de ellas adaptadas por guionistas como Ventura Porta Rosés y dirigidas por Armando Blanch. Obras como "otello, el moro de venecia", "Divinas palabras", o "Diez negritos" en castellano, o bien "Terra baixa", Pigmalió" o "l'auca del senyor esteve", sumergieron a los oyentes de la radio de aquellos tiempos en unas interpretaciones más que geniales.

Desafortunadamente, estas obras no se han vuelto a emitir, y los que no vivimos aquella época y hemos tenido la oportunidad de escucharlas, hemos sido pocos, pero, por lo menos hablo por mi, las he disfrutado immensamente.

Pero sin duda, por lo que muchos recordamos al cuadro de actores de Radio Barcelona, y a Isidre Sola en especial como narrador, fue por los cuentos que grabaron durante los años 50 y 60, alternando las grabaciones de radioteatro ya citadas con estas escenificaciones de cuentos, tanto populares catalanes como tradicionales, que amenizarían la infancia de muchas generaciones posteriores. De entre todos ellos, quizá el que más cabe a destacar es la historia titulada "una vegada era un rei... que tenia el nas vermell", originalmente editada en disco de 78 rpm (odeón, 1950), y que la biblioteca de catalunya recientemente ha digitalizado en formato mp3, permitiendo su descarga en el siguiente enlace (en catalán):

http://www.bnc.es/digital/obj.php?id=8a325f27-fd32-02ed-93d2-a901adbe23f&pag=/digital/cercacat.php?categoria=FDIG

El cuento, también en catalán, narra la historia de un rey aficionado a la bebida que, no consiguiendo encontrar ningun vino que fuera de su agrado, decidio organizar un concurso, otorgando como premio la mano de su hija, la princesa, a aquél de sus vasallos que le trajera el mejor vino. Las interpretaciones de todo el cuadro de actores, y especialmente de Fewrran Parés en el papel de rei, son sencillamente despernillantes. Posteriormente dicho cuento se grabó en dos ocasiones más, la primera para la discográfica odeón en 1958, con el mismo argumento y reparto, y la segunda con una ligera variación en el argumento y el cuento, para la casa movieplay (1966).

Otro de los mundos en los que se especializó Isidre Sola y en el cual trabajó hasta poco antes de su muerte es, como ya he mencionado, el mundo del doblaje. Exponer aquí la lista de películas en las que participó doblando a algun personaje sería hacer una lista extensísima, por lo que solo citaré algunos ejemplos: en castellano, dobló el papel de Walter donovan en la película "Indiana jones y la última cruzada" o el de juez en la película "señora Doubtfire, papá de por vida", o el del mítico pirata Long John Silver en la película "la isla del tesoro", en su versión de 1934 dirigida por Victor Fleming.

En cuanto al doblaje de películas en catalán, cabe citar el papel del Mayor Henry Terrill en la película "grans horitzons", el del General Lord Edmund Allenbi en "lawrence d'arabia" o el de juez Cannon en "deu negrets", entre muchos otros.

Para más información acerca de sus doblajes, incluyendo muestras de audio de sus interpretaciones, os remito a las webs de doblaje en castellano y catalán,, con una extensísima base de datos:

http://www.eldoblaje.com/

http://www.eldoblatge.com/

Por último, cabe destacar participación en varios recitales de poesía, o como narrador en distintos actos, desde sus inicios en el mundo de la radio hasta casi al final de su vida. Debido a su capacidad de interpretación, fue uno de los más populares recitando poemas, e incluso llegó a grabar un single con varias poesías recitadas.

Desde luego, la vida de Isidre Sola daría para escribir mucho más, pero creo que el resumen que aquí he expuesto ha sido bastante completo en cuanto a detalles se refiere, por lo menos para darle a conocer a quienes no hubieran tenido oportunidad de oirle todavía, y para refrescar la memoria a quienes hemos tenido el privilegio de crecer escuchandole tanto en sus doblajes de películas, como disfrutando como niños en sus narraciones de los cuentos que Grabó junto al cuadro de actores de Radio Barcelona.

Isidre, siguis on siguis, gràcies per tot el que ens has donat i per les bones estones que ens has fet passar. Sigues feliç i rep una forta abraçada d'un dels teus seguidors.


Un poco de presentación.


Hola a todos.

Pues eso, como acabo de abrir el blog ahora mismo, comento así por encima un poco lo que os podéis encontrar por estos lares. Ya de entrada os digo que no va a ser un blog de temática fija, pues su propietario, o sea yo mismo, es un golfo de cuidado, de ahí el nombre del blog, así que lo mismo os podéis encontrar un artículo recordando a alguien, un comentario sobre un disco o una película, o un artículo de opinión sobre alguna película que haya visto anteriormente y me haya gustado.

Evidentemente, vuestros comentarios serán más que bien recibidos, pero por motivos de seguridad, debo decir que antes de que los veáis publicados, deberán pasar por mi visto bueno, ya sabeis que por la red circula mucho insensato, muy dado a insultar y a despotricar sin ton ni son acerca de lo que lee, solo por el hecho de criticar.

Muchos de los que me conozcan y lean este blog se preguntaran el por qué he decidido redactarlo en castellano en lugar de en catalán, y alguno incluso llegue hasta a criticar este hecho. Esto no se debe, de ninguna manera, a que no me desenvuelva bien escribiendo en catalán o que no me apetezca, sino todo lo contrario. La decisión de hacer este blog en castellano la tomé teniendo en cuenta que muchos de mis conocidos, son de fuera del territorio catalán, por lo tanto, si quiero que se me entienda, siempre me leerá un numero mayor de gentes...

Asi que nada, espero que estéis a gusto aqui en mi rinconcito particular y que poco a poco vayáis opinando sobre los temas que voy tratando.

Salud.